Prevod od "te perché" do Srpski


Kako koristiti "te perché" u rečenicama:

Sono venuto perché ho bisogno di te, perché ti voglio bene.
Дошао сам јер си ми потребна. Јер ми је стало до тебе.
Secondo te perché ogni anno Ziegler ci invita a questa festa?
Zašto nas Ziegler svake godine poziva?
Mi controllerei le tasche, se fossi in te perché sono convinto che ti ha sfilato I'orologio.
Ali ja bih proverio džepove da sam na tvom mestu. Jer verujem da ti je maznula èuku.
Ma credo che toccherà a te perché io non so cosa sia un lavoro onesto.
Али мислим да ћеш то морати да будеш ти.
'Te Perché, per qualche ragione folle, ha detto Debbie i funghi che ho fatto con voi a Las Vegas!
Из неког дебилног разлога, рекао си Деби за печурке у Вегасу!
Mi sono rimessa con te perché mi sentivo in colpa.
Primila sam te natrag jer mi te je bilo žao.
Dunque, il fatto è che Karin è molto preoccupata per te perché passi molto tempo da solo.
Dobro... Karen brine za tebe, i misli da imaš problem, jer previše vremena provodiš sam.
E, "A proposito, io morirò presto perciò sono venuto da te perché non voglio morire da solo"?
I "Usput, uskoro æu biti mrtav pa sam došao, jer ne želim umrijeti sam"?
Sono ancora un po' risentiti con te perché li hai sbattuti fuori di casa.
Deèki su još povrijeðeni što si ih izbacio.
Se tu non vuoi fare sesso con te, perché dovrebbe volerlo fare Colin?
Ako ne želiš seks, sama sa sobom, zašto bi Kolin to želeo?
Be', assicurati che sia degno di te, perché, che ti piaccia o no, sei sempre una Gekko.
Pobrini se da te zaslužuje jer, sviðalo ti se to ili ne, još uvijek si Gekko.
Ha voluto te, perché non sei in condizione di fare il tuo lavoro!
Igra se s tobom! Izabrao te je zato jer si nesposobna za svoj posao.
Ce l'ha ancora con te perché l'hai colpito.
I dalje je besan što si ga mlatnuo.
E ti urlo contro perché tengo a te, perché le persone normali lo fanno quando si amano e quando l'altro si comporta come un bambino!
I vièem jer mi je stalo do tebe, što normalni ljudi rade kada vole jedno drugo, a jedno od njih se ponaša kao derište!
Userà Danny contro di te perché è troppo incasinata per lasciarti andare.
Iskoristiæe Denija protiv tebe, jer je u prevelikoj frci da te pusti.
Non ho ucciso te perché hai.
Нисам те убио јер те оне имају.
Senti, tesoro, voglio essere onesta con te, perché mi pare che sia questo che vuoi.
Dušo, bit æu iskrena s tobom, jer èini se da to želiš.
Deve chiederlo a te perché non sa prendere una decisione.
On mora da pita tebe jer ti ne možeš da doneseš svoje odluke.
No, sarà fantastico anche per te perché farò in modo che lo sia.
Ne. Bice tebi super. Pobrinucu se, primio si metak za mene.
Secondo te perché hanno strumenti e tute antiradiazioni, se fanno satelliti?
Zašto misliš da imaju alat i odela za zraèenje u fabrici satelita?
Non dirmi che non lo fai per te, perché lo fai soltanto per te.
Nemoj da mi govoriš da ovo nema veze s tobom, jer ima svake veze s tobom.
Secondo te perché ti avrei permesso di rubare quella tuta?
Зашто мислиш да сам те пустио да украдеш одело?
Mamma dice che non posso vivere con te perché uccidi la gente.
Мама каже да не могу живети с тобом јер убијаш људе.
Mi sono innamorata di te... perché non eri come gli altri.
Заљубила сам се у тебе јер ниси био попут осталих.
Rubi batterie che nemmeno ti servono... e allontani chiunque sia tollerante con te... perché anche solo un po' d'amore... ti ricorda quanto enorme e profondo sia il buco dentro di te.
Знам да украдете батерије које вам нису потребне, И гурање свима који су вољни да те толеришу. Зато што вас само мало љубави подсјећа
Ti voglio bene in qualunque stato tu sia, e se hai bisogno di me io mi siederò accanto a te perché ti voglio bene e non voglio che tu sia, o ti senta, solo.
Volim te bez obzira u kom si stanju i ako sam ti potreban, doći ću i sešću s tobom jer te volim i ne želim da budeš sam ili da se osećaš sam.
Tutti gli animali d'ogni specie che hai con te, uccelli, bestiame e tutti i rettili che strisciano sulla terra, falli uscire con te, perché possano diffondersi sulla terra, siano fecondi e si moltiplichino su di essa
Sve zveri što su sa tobom od svakog tela, ptice i stoku i šta god gamiže po zemlji, izvedi sa sobom, neka se razidju po zemlji, i neka se plode i množe na zemlji.
E che colpa ho commesso contro di te, perché tu abbia esposto me e il mio regno ad un peccato tanto grande?
Šta li sam ti zgrešio, te navuče na me i na carstvo moje toliko zlo?
Conceda la benedizione di Abramo a te e alla tua discendenza con te, perché tu possieda il paese dove sei stato forestiero, che Dio ha dato ad Abramo
I da ti da blagoslov Avramov, tebi i semenu tvom s tobom, da naslediš zemlju u kojoj si došljak, koju Bog dade Avramu.
Essa parlò al padre: «Non si offenda il mio signore se io non posso alzarmi davanti a te, perché ho quello che avviene di regola alle donne.
A ona reče ocu svom: Nemoj se srditi, gospodaru, što ti ne mogu ustati, jer mi je šta u žena biva.
Finirai per soccombere, tu e il popolo che è con te, perché il compito è troppo pesante per te; tu non puoi attendervi da solo
Umorićeš se i ti i narod koji je s tobom; jer je to teško za tebe, nećeš moći sam vršiti.
Anche i tuoi fratelli, la tribù di Levi, la tribù di tuo padre, farai accostare a te, perché ti siano accanto e ti servano quando tu e i tuoi figli con te sarete davanti alla tenda della testimonianza
I braću svoju, pleme Levijevo, pleme oca svog uzmi k sebi da budu uza te i služe ti; a ti ćeš i sinovi tvoji s tobom služiti pred šatorom od sastanka.
Ma se egli ti dice: Non voglio andarmene da te, perché ama te e la tua casa e sta bene presso di te
Ako li ti kaže: Neću da idem od tebe, zato što te ljubi i dom tvoj, jer mu je dobro kod tebe,
Allora gli Israeliti gridarono al Signore: «Abbiamo peccato contro di te, perché abbiamo abbandonato il nostro Dio e abbiamo servito i Baal
Tada vapiše sinovi Izrailjevi ka Gospodu govoreći: Sagrešismo Ti što ostavismo Boga svog i služismo Valima.
Poi Iefte inviò messaggeri al re degli Ammoniti per dirgli: «Che c'è tra me e te, perché tu venga contro di me a muover guerra al mio paese?
Potom posla Jeftaj poslanike k caru sinova Amonovih, i poruči: Šta imaš ti sa mnom, te si dopao k meni da ratuješ po mojoj zemlji?
Ma Rut rispose: «Non insistere con me perché ti abbandoni e torni indietro senza di te; perché dove andrai tu andrò anch'io; dove ti fermerai mi fermerò; il tuo popolo sarà il mio popolo e il tuo Dio sarà il mio Dio
Ali Ruta reče: Nemoj me nagovarati da te ostavim i od tebe otidem; jer kuda god ti ideš, idem i ja; i gde god ti nastaniš, nastaniću se i ja; tvoj je narod moj narod, i tvoj je Bog moj Bog.
Ma Samuele rispose a Saul: «Non posso ritornare con te, perché tu stesso hai rigettato la parola del Signore e il Signore ti ha rigettato perché tu non sia più re sopra Israele
A Samuilo reče Saulu: Neću se vratiti s tobom, jer si odbacio reč Gospodnju, i zato je tebe Gospod odbacio da ne budeš više car nad Izrailjem.
Re mio signore, gli occhi di tutto Israele sono su di te, perché annunzi loro chi siederà sul trono del re mio signore dopo di lui
Sada, care gospodaru moj, oči su svega Izrailja uprte u tebe, da im kažeš ko će sesti na presto tvoj, gospodaru moj care, posle tebe.
Ora, figlio mio, il Signore sia con te perché tu riesca a costruire un tempio al Signore tuo Dio, come ti ha promesso
Zato, sine, Gospod će biti s tobom, i bićeš srećan, te ćeš sazidati dom Gospoda Boga svog kao što je govorio za te.
Nessuno invocava il tuo nome, nessuno si riscuoteva per stringersi a te; perché tu avevi nascosto da noi il tuo volto, ci hai messo in balìa della nostra iniquità
Ali svi bejasmo kao nečisto šta, i sva naša pravda kao nečista haljina; zato opadosmo svi kao list, i bezakonja naša kao vetar odnesoše nas.
ma gli Israeliti non vogliono ascoltar te, perché non vogliono ascoltar me: tutti gli Israeliti sono di dura cervice e di cuore ostinato
Ali dom Izrailjev neće te poslušati, jer neće mene da poslušaju; jer je sav dom Izrailjev tvrdog obraza i upornog srca.
Anche le bestie della terra sospirano a te, perché sono secchi i corsi d'acqua e il fuoco ha divorato i pascoli della steppa
I zverje poljsko pogleda za tobom, jer usahnuše potoci vodeni i oganj sažeže paše u pustinji.
e la luce della lampada non brillerà più in te; e voce di sposo e di sposa non si udrà più in te. Perché i tuoi mercanti erano i grandi della terra; perché tutte le nazioni dalle tue malìe furon sedotte
I videlo žiška neće se više svetliti u tebi, i glas ženika i neveste neće više biti čuven u tebi; jer trgovci tvoji behu boljari zemaljski, jer tvojim čaranjem prevareni biše svi narodi.
1.8740229606628s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?